

- Ev
- Bağımsızlık Günü Ana Sayfası
- hakkında
- Özel
- Hindistan'ın Birlik Bölgesi olan Keşmir için görseller
- Ulusal Amblem
- Alıntılar
- Gerçekler
- Ulusa Adresler
- Bayrak Çekme
- Duvar kağıtları
- Renklendirilecek Resimler
- 15. Gün El Sanatları
- Ekran koruyucular
- Bağımsızlık Günü Sınavı
- Ücretsiz indirme
- Sayfa bakın
- Bize Ulaşın

Vande Mataram Şarkı Sözleri
önümüzdeki 20 yıl için şükran günleri
Hindistan'ın Ulusal Şarkısı olarak belirlenen 'Vande Mataram' üzerinde çalışan üç büyük beyin vardı. Bankim Chandra Chattyopadhay'ın dehasının güzel 'Vande Mataram' dizelerini kaleme alması, Rabindranath Tagore'un muhteşem bir melodiye uyması için yeteneği ve Shri Aurobindo Ghosh'un onu şarkının özü bozulmadan İngilizce'ye çevirme becerisi gerekiyordu . 'Vande Mataram' ın Sanskritçe sözlerini ve İngilizce çevirisini gözden geçirin. Hindistan'ın yeni Milliyetçilik felsefesini aldığı çığır açan kompozisyonun ilham verici satırlarını okuyun.
Sanskrit Versiyonu
Vande Mataram!Sujalam suphalam, malayaja shitalam,
Shasyashyamalam, Mataram!
Shubhrajyotsna pulakitayaminim,
Phullakusumita drumadala shobhinim,
Suhasinim, sumadhura bhashinim,
Sukhadam, varadam, Mataram!
Saptakotikantha kalakala ninada karale
Dvisaptakoti bhujair dhrita-khara karavale
Abala kena ma eta balya
Bahubala dharinim, namami tarinim,
Ripudalavarinim Mataram!
Tumi vidya, tumi dharma,
Tumi hridi, tumi marma,
Tvam merhaba pranah sharire!
Bahute tumi ma shakti,
Hridaye tumi ma bhakti,
Bir araba al ve uzaklaş!
Tvam merhaba Durga dashapraharana dharini,
Kamala, Kamaladalaviharini,
Vani, videonun adı,
Namami Kamalam, amalam, atulam,
Sujalam, suphalam, mataram,
Vande Mataram!
Shyamalam, saralam, susmitam, bhushitam,
Dharanim, bharanim, Mataram!
- Shri Bankim Chandra Chattyopadhay
İngilizce versiyon
Anne, sana boyun eğiyorum!Acele eden akarsularla zengin,
meyve bahçesi parıltısıyla ışıl ışıl,
Senin zevk rüzgarlarınla serin
Karanlık alanlar kudretin anasını sallıyor,
Anne özgür.
Ay ışığı rüyalarının görkemi,
Dalların ve büyük ırmakların üzerinde,
Çiçek açan ağaçlarına bürünmüş,
Anne, rahatlık veren
Alçak ve tatlı gülmek!
Anne ayaklarını öpüyorum
Konuşmacı tatlı ve alçak!
Anne, sana eğiliyorum.
Topraklarında zayıf olduğunu kim söyledi
Kılıç yetmiş milyon elin içinde ortaya çıktığında
Ve yetmiş milyon ses kükrer
Kıyıdan kıyıya korkunç ismin mi?
Kudretli ve biriktirilmiş birçok güçle,
Sana Anne ve Lord diyorum!
Kim kurtarırsa, kalkar ve kurtarır!
Onun için ağlıyorum, kime onu sürerse
Ova ve denizden dönüş
Ve kendini serbest bıraktı.
Sen bilgelik sanatısın, kanun sanatısın
Sen kalpsin, ruhumuz, nefesimiz
Sanat ilahi sevse de, huşu
Kalplerimizde ölümü fetheden
Kolu sinirlendiren gücün,
Güzelliğin, çekiciliğin.
Her görüntü ilahi yaptı
Tapınaklarımızda ama senindir.
Sen Durga, Leydi ve Kraliçe gibisin
Çarpan elleri ve onunla
parlaklık kılıçları,
Sen Lakshmi nilüfer tahtına sahipsin,
Ve Muse yüz tonda,
Eşsiz saf ve mükemmel,
Anne kulağını ödünç verir
Acele eden akarsularla zengin,
Senin meyve bahçesinin ışıltısıyla ışıl ışıl,
Dark of hue O samimi-fair
Ruhunda mücevherli saçlarla
Ve şanlı gülüşün ilahi,
Dünyevi toprakların en güzeli,
İyi saklanmış ellerden duş almak!
Anne, benim anne!
Tatlı anne, sana boyun eğiyorum
Anne harika ve özgür!
- Shree Aurobindo'nun çevirisi






Sevgililer Günü
Whatsapp, Facebook ve Pinterest için Resimli Sevgi ve Bakım Alıntıları
Flört Tanımı
İlişki Sorunları ve Çözümleri
Bir şey aramak? Google'da ara :
Venezuela'da Noel nasıl kutlanır
- EV
- Bize bağlantı verin
- Görüşlerinizi Gönderin